news center

语言的亲密关系

语言的亲密关系

作者:施贽蛔  时间:2017-11-08 10:19:04  人气:

诗歌探索,保存:美国Rosmarie Waldrop的诗意世界终于翻译完毕 Rosmarie Waldrop简历的复制由Jacques Roubaud翻译自美国梅尔维尔出版社 116页,15欧元 “形式是结构的可能性 “因此可以解释罗斯玛丽·沃尔德罗普,当代最伟大的美国诗人之一,于1935年出生在德国,有一天的诗歌,告诉他基思·沃尔德罗普,她的丈夫,在英语的梦想 “作为一名移民,我自然地介于两种语言之间,两国之间,”她写道它进行语言研究继续引领读者对思想和图片,形成一个独立的逻辑,新的语言的语法,动词拼贴之间重构风景优美的山坡上,是一个物体与该存在,爱好爱的人不断地制造材料以填补空白建设成为一个主要目标,“这哪里是语法错误在你创建的距离和自己插入镜子”德语和法语(尤其是EdmondJabès)的翻译无可否认地在他自己的文本的写作中发挥作用这造成了许多动荡这个集合,它的Rosmarie解释自己在书的结尾,它是在一个三部曲第一,讲述一对夫妇的亲密关系,至少有人可能认为该工作并通过工作语言,语言,因为它产生写作的情况下,一对夫妇:“你说这可能是不同的,如果我们能站在逻辑之外我知道你的意思是:赤脚 “我们走在这亲密,这里的一切是可能有一定的喜悦,因为一切就是权力,以更好地利用该报告的创造力而这,绝对在的Rosmarie的工作,人们可以用报价皮尔·迪迈耶说:“如果他写道:下雨,下雨少因为放置,移位,最终成形,与语言的存在,生活,内部和外部所以罗斯玛丽·沃尔德罗普可以这样写:“既然语言是人体的一部分,生活可以挂像一个陡峭的句子或者被解雇,在经济上,即使是在秋季和冬季说不可能是不可能的令人惊讶的是诗歌,使这个世界放在这个与天地,垂直度,水平度,雨雪完全包含在页面之间的,一个神经没有什么荒谬自带中断播放的流,什么可以由文字在他的更公平的等式的一个条目核实,如随机地一个充满诗意的尺寸的一部分:诗化的语言,这完全奇异罗斯玛丽·沃尔德罗普,这里给出的雅克·鲁博的翻译文本,